top of page

Una mirada adquisicionista sobre la implementación de los NAP de Lenguas Extranjeras - 2015

Este curso se planteó como un lugar para reflexionar y reformular nuestras prácticas docentes a partir del análisis de los nuevos lineamientos curriculares nacionales presentados en los Núcleos de Aprendizaje Prioritarios (NAP) del área de Lenguas Extranjeras (LE). Abordaramos estos lineamientos desde la perspectiva adquisicionista en lenguas extranjeras y nos centramos en el análisis de los procesos de apropiación lingüística que efectivamente desarrollan los aprendientes. Esta propuesta estuvo organizada alrededor de los ejes propuestos por los NAP, en tanto definen articulación de saberes y saberes hacer en lengua extranjera, sobre la base de una reflexión centrada en los procesos de adquisición lingüística que efectivamente se producen en los actuales contextos de enseñanza y aprendizaje institucional. A su vez, cada uno de estos ejes estuvo asociado a propuestas didácticas diversificadas que incluyeron el uso de las TIC como herramientas prioritarias para encarar prácticas docentes que atiendan a los nuevos desafíos educativos y sociales. Los destinatarios fueron docentes de lenguas extranjeras de todos los niveles del sistema educativo.

Formación específica propuesta de la Universidad Nacional de Tucumán. Lenguas Extranjeras: Nuevas estrategias didácticas para nuevos contextos de aprendizaje - 2015

Esta propuesta de formación docente se centró en  la concepción de nuevos modos de intervención docente, fundamentalmente basados en la observación y análisis de las competencias lingüísticas provisorias, que los alumnos construyen a lo largo de períodos limitados de exposición a la  lengua extranjera. Se buscó generar en los participantes la reflexión sobre la enseñanza de lenguas extranjeras en la escolaridad obligatoria con el propósito de redefinir su rol y sus finalidades, convirtiéndose en observadores de su propia práctica docente para poder adaptarla y modificarla en función de las necesidades de cada situación. De esta forma pretendimos impulsar la generación de nuevos modos de intervención basadas en las reflexiones propias. Los destinatarios fueron docentes de lenguas extranjeras de todos los niveles del sistema educativo.

“Students Mastering Academic Language Production”

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

The presenter explained methods that successfully propelled his intermediate level students toward proficiency in speaking and writing. Then he led a mini-lesson to demonstrate grammar instruction embedded into a reading and writing workshop filled with visual scaffolds. These approaches can enrich both primary and secondary level classrooms.

Asesoramiento y capacitación para el área de Lenguas Extranjeras “Bases teóricas y metodológicas para la renovación de la práctica en la clase de Lengua Extranjera”  

 Colegio Santa Rosa - 2014

“Testing and Scoring Writing” en las “III Jornadas Culturales de Lenguas Extranjeras” - 2013

Este taller se propuso difundir formas de evaluar la producción escrita de los alumnos de Lengua Extranjera Inglés, observando fundamentos lingüísticos, psicolingüísticos y pedagógicos tradicionales y actuales. En este taller se presentaron, debatieron y aplicaron aspectos relacionados con los procesos de producción de escritos. Además, se notaron modos de diseñar herramientas para evaluar la habilidad de escritura y de interpretar la performance de los alumnos al momento de corregir los escritos. Los destinatarios fueron docentes de inglés de todos los niveles del sistema educativo.

Postítulo de actualización docente - “Procesos de intervención didáctica y adquisición de lenguas extranjeras” - 2012

​

“Upgrading our teaching practices: from pen and paper to keyboards and screens” sesión “Activities and sequences to teach writing”

Estos talleres ofrecieron la posibilidad de compartir técnicas innovadoras para enriquecer los enfoques metodológicos aplicados a la enseñanza del inglés como lengua extranjera. Centramos los encuentros en la importancia de la inclusión de contenidos culturales, en el uso de las TIC, en diversas técnicas y actividades para la enseñanza a niños y para desarrollar la macrohabilidad lingüística de la escritura. Los contenidos de los talleres, además de sus fundamentos lingüísticos, psicolingüísticos y didácticos sólidos, ofrecieron actividades y secuencias de actividades de aplicación práctica inmediata en el aula.

Destinatarios: Docentes de inglés de nivel primario y secundario del Colegio Santa Rosa (Sede Centro y Yerba Buena).

“Algunos aspectos prácticos sobre la Metodología de la Enseñanza de Lecto-comprensión en Lengua Extranjera Inglés” - 2011

Este curso estuvo organizado por la Coordinación de Lenguas Extranjeras del Ministerio de Educación de Tucumán. Tuvimos como objetivo actualizar a los capacitandos en enfoques metodológicos y técnicas innovadoras aplicados a la enseñanza de la lecto-comprensión de textos escritos en lengua inglesa. Centramos este curso en diversas estrategias y actividades para la enseñanza y el desarrollo de la macrohabilidad lingüística de la lectura. Todas las propuestas prácticas estuvieron sustentadas por sólidas teorías actuales, sin ignorar las tradicionales que, a nuestro criterio, tienen vigencia hoy en día por su probada efectividad. A través de esta capacitación nos propusimos presentar distintas formas de abordar la enseñanza de la lectura en lengua extranjera de un modo práctico y con aplicaciones en el aula. Además, se logró generar un espacio de intercambio de experiencias que permitieron el análisis crítico de los enfoques utilizados para el desarrollo de la lecto-compresión en lengua inglesa. Los destinatarios principales fueron los docentes de inglés de escuelas de Comercio y Técnicas, y a aquellos docentes de inglés interesados en el tema.

Postítulo Procesos de Intervención Didáctica y Adquisición de Lengua Extranjeras - 2010

La enseñanza de las lenguas extranjeras ha sufrido cambios como consecuencia de la evolución del conocimiento en general pero sobre todo por que el concepto de “aprendizaje” ha sido reinterpretado a partir de las investigaciones sobre los procesos de “adquisición” de lenguas, que se abocaron a la descripción y análisis de los itinerarios de apropiación lingüística efectivamente desarrollados por los aprendientes en contextos institucionales.

Nuestra propuesta de formación docente se centra en  la concepción de nuevos modos de intervención docente fundamentalmente basados en la observación y análisis de las competencias lingüísticas provisorias, que los alumnos construyen a lo largo de períodos limitados de exposición a la  lengua extranjera.

En función de ello, creemos que las prácticas pedagógicas deben estar orientadas a facilitar y acelerar la configuración de las “estructuras lingüísticas en vías de desarrollo”, favoreciendo las instancias de utilización de la lengua en contextos discursivos variados.

Es necesario entonces que los profesores de lenguas extranjeras se nutran de los nuevos aportes de la investigación en este campo a fin de:

  • Reflexionar sobre la enseñanza de lenguas extranjeras en la escolaridad obligatoria y redefinir su rol y sus finalidades.

  • Convertirse en observadores de su propia práctica docente.

  • Observar y analizar las producciones lingüísticas que efectivamente estructuran sus alumnos, a fin de considerarlos una fuente de información que les permita diseñar estrategias pedagógicas innovadoras y eficaces.

 

Objetivos:

  • Generar un espacio de intercambio y discusión entre los docentes de lenguas extranjeras que se desempeñan en el ámbito de la enseñanza primaria y secundaria.

  • Actualizar la formación pedagógico-lingüística de los docentes asistentes.

  • Analizar la problemática de la adquisición de lenguas extranjera en el ámbito de la escolaridad obligatoria.

  • Impulsar a los profesores a que se conviertan en observadores de su propia práctica y en investigadores dentro del aula.

  • Reflexionar sobre nuevas propuestas didácticas.

“Test design: valid test items and reliable scoring” - 2009

Este seminario se propuso ofrecer  un espacio de reflexión sobre el diseño, el uso y la corrección de los exámenes, para que estos realmente funcionen como buenas herramientas para evaluar la competencia lingüística de nuestros alumnos, y tengan un efecto positivo tanto en la enseñanza como el aprendizaje.

Nuestra idea principal fue que las instancias evaluativas, además de estar diseñadas para medir los conocimientos y habilidades lingüísticas, también sirven para mejorar nuestras prácticas docentes. Los destinatarios fueron docentes de inglés de los todos los niveles del sistema educativo.

bottom of page